I don't like to take shit, so I learned how to box, and I studied a little jujitsu.
Non mi piace la merda, allora ho imparato a tirare di box e ho studiato jujitsu.
I didn't drag my ass from the gutter in Kansas City to take shit from you!
Non sono venuta via dalla fogna di Kansas City per sentire le tue stronzate!
Man, they don't take shit from nobody.
Non si fanno fregare da nessuno.
You shouldn't take shit from him.
Non dovresti accettare le sue stronzate.
Money, pussy, kiss your ass, put you on TV... put your picture in papers, magazines... anything I want, because people love a guy who can fight... and don't take shit.
Ti vogliono vedere alla tv, mettono la tua foto sulle copertine dei giornali, ti danno tutto quello che vuoi, perché alla gente piace un uomo che sa battersi e che non le prende mai.
You seen we ain't take shit up off this car.
Hai visto che non abbiamo tirato fuori roba da questa macchina.
I got an impaction, I can't take shit besides oil of clove, 'cause I'm sober.
Io ho un'infezione e posso prendere solo rimedi naturali perché sono astemio. Lo so.
'Cause this queer don't take shit from nobody.
Questa checca non si fa insultare da nessuno.
Mick don't take shit from no-one, Carl.
Mick non accetta stronzate da nessuno, Carl.
Luigi don't take shit from no one
Luigi se ne frega di tutti
Please, man, I didn't take shit.
Andiamo, amico, io non ho preso nulla.
And you don't take shit from anyone.
E tu non devi farti mettere i piedi in testa da nessuno.
You don't take shit from anybody, you smoke weed on the reg.
Non becchi merda da nessuno, fumi erba regolarmente.
Don't take shit from any of the old people.
Non far incazzare nessuno di questi vecchietti.
I've been doing this too long to take shit from some weak punk like you.
Lo faccio da troppo tempo per farmi mettere i piedi in testa da un teppistello come te.
I don't have to take shit from you.
Vedi di piantarla con le stronzate.
Since I got here, I have had to take shit from Louis.
Da quando sono qui, ho dovuto subire le cazzate di Louis.
But that's what happens when you play around and you take shit for granted.
Ma è ciò che capita quando cazzeggi e dai tutto per scontato.
Because she didn't take shit from anyone.
Perché non si fece mettere i piedi in testa.
Yeah, man, she don't take shit from nobody!
Si', cavolo. Quella non si fa inculare da nessuno!
You don't take shit from anyone.
Non ti fai sottomettere da nessuno.
Mm... want me to take shit more seriously?
Vuoi che prenda le cose più seriamente?
L'm not gonna take shit from you, because this my cab.
Non tollero queste stronzate sul mio taxi.
I'm not just gonna take shit because you're dishing it out, you hear?
Non ho intenzione di passare guai perché voi ve li andate a cercare, capito?
I don't take shit from you.
Non mi faccio mettere i piedi in testa da voi.
I didn't walk away from eight years at Stanford to take shit from a punk like you.
Non ho lasciato Stanford dopo 8 anni per farmi smerdare da un delinquentello come te.
Nothing's harder than doing something for which you know you're gonna take shit.
Non c'e' niente di piu' difficile... del fare qualcosa per cui sai che verrai smerdato.
3.3843770027161s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?